top of page
Rechercher

L'improvisation théâtrale multilingue : pourquoi, comment ?

Aux origines, il y a des contraintes. Des contraintes qui sont devenues des moteurs de création et d'expérimentation.


En 2019, Laurie Andrieu collabore avec DoucheFlux, centre d'accueil de jour pour personnes sans domicile, pour proposer des ateliers d'improvisation aux bénéficiaires. Chaque mois, c'est un gros challenge, car on ne sait pas quelles langues vont parler les participants, quelle sera leur maîtrise du français ou de l'anglais, c'est le saut dans l'inconnu. Une nécessité apparaît : construire des ateliers accessibles à tous, adaptables, où la langue n'est pas un prérequis. Et... ça marche! Les ateliers se déroulent dans la joie.


En 2023, Laurie Andrieu et Dan Gelbard répondent à l'appel à projet de la Région de Bruxelles-Capitale "BeTalky" (promotion du multilinguisme par des activités culturelles) pour proposer des ateliers hebdomadaires d'improvisation multilingues. Le projet est parmi les lauréats et c'est la naissance d'"Improvyglot" à Bruxelles.



Ensuite, se succèdent: le premier spectacle des participants "Improvyglot on stage" à la Maison des Cultures de Saint-Gilles en décembre 2023, la création d'Atlas impros du monde - Bruxelles en janvier 2024, la création du spectacle "Babel Games" joué pour la première fois au Théâtre l'Improvidence à Bordeaux en Mai 2024 avec une équipe locale, le deuxième spectacle "Improvyglot on stage" à Artincelle (Saint-Gilles) en juin 2024. En parallèle, "Babel Games" se lance mensuellement avec une équipe de 8 comédiens professionnels à Bruxelles à partir de juin 2024 avec du français, de l'anglais, du néerlandais, de l'espagnol, de l'italien, du grec, de l'allemand, du marocain et même un peu de catalan.



Ca, c'est l'historique. Mais pourquoi et comment?


POURQUOI?


Parce qu'à Bruxelles, et dans d'autres villes aussi, les communautés linguistiques sont fragmentées. Il y a peu d'offres culturelles qui permettent de rassembler des personnes qui parlent des langues différentes alors que ces personnes vivent pourtant dans les mêmes espaces. Nous sommes déjà convaincus du pouvoir de l'improvisation théâtrale comme levier de connexion humaine, de prise de confiance en soi et d'expression et d'ouverture. Ajouter la dimension multilingue permet de proposer une discipline plus inclusive et d'aller plus loin dans les principes de l'écoute, de co-construction, et du rapport décomplexé à l'erreur. Faire l'effort de communiquer même quand on ne parle pas la même langue, c'est déjà faire attention aux autres et tenter de comprendre leur réalité. Au fil de nos expériences, l'improvisation nous a permis de nous lier avec des personnes de tous âges, de différents milieux. Et nous nous sommes dit qu'elle permettait aussi de se connecter avec des personnes de différentes langues et différentes nationalités. Ce que nous avons testé à DoucheFlux, des personnes de différentes langues qui improvisent ensemble, s'est révélé avoir un potentiel universel !


COMMENT?


L'art en lui-même est un espace de communication au delà de la parole. Les images, le visuel, les émotions qu'il créé permet de se comprendre au delà des mots. C'est ce qu'on fait en improvisation multilingue, on crée des images, vectrice de sens compréhensible par tous. On s'appuie sur le pouvoir des émotions comme langage brut. Pour faire de l'improvisation multilingue, il faut déconstruire le réflexe de la parole, il faut jouer avant de parler, il faut une connexion très forte avec ses partenaires. L'improvisation multilingue combine ces leviers artistiques classiques à des éléments qui lui sont propres: le rire, le soutien du groupe, l'écoute, la dédramatisation de l'erreur. Ce combo permet de créer un espace unique où la peur de se tromper dans une langue peu maîtrisée disparaît, où on se rend compte qu'on se comprend dans des langues inconnues ou inventées, où l'histoire commence avant la parole. Ça commence donc avec beaucoup de connexion, d'exercices silencieux, en langage inventé (le fameux "gromelot" ou "charabia") ou en musique.



L'autre aspect que nous avons eu envie d'explorer, c'est le langage comme source d'inspiration. Comment un mot inconnu peut nous inspirer grâce à ses sonorités, comment une expression idiomatique peut permettre de créer un univers imagé, comment faire des ponts entre différentes langues qui se ressemblent, et aussi, comment le langage impacte la construction de nos personnages? Tout ça, c'est le défi fou de l'improvisation multilingue !


Donc oui, l'improvisation multilingue, c'est possible, et c'est merveilleux. Et si vous voulez découvrir ça de plus près, on vous attend au prochain Babel Games ou même dans nos ateliers "Improvyglot" !


 
 
 

Comments


Inspiré et en collaboration avec l'association:

Atlas, impros du monde - Bordeaux

Atlas impro

Nous contacter:

atlasimprobxl@gmail.com

+32 484 17 02 59

Nous suivre:

  • Instagram
  • Facebook
  • Linkedin
bottom of page